Traduction : BS Conseil & Communication peaufine ses contenus RP avec ParEcrit

Traduction : BS Conseil & Communication peaufine ses contenus RP avec ParEcrit

BS Conseil & Communication conçoit et déploie des stratégies de relations presse avec un savoir-faire spécifique en radio et télévision. Plusieurs de ses clients opèrent à l’international, si bien que l’agence travaille souvent sur la base de communiqués de presse, de tribunes et autres contenus RP conçus en anglais.

Depuis plus d’un an, BS Conseil & Communication confie les traductions de ces différents contenus à ParEcrit. L’Objectif pour Bruno Sanvoisin, à la tête de l’agence : obtenir des versions françaises rapidement exploitables avec les médias. En effet, l’agence doit aller vite pour synchroniser les diffusions des communiqués vers les médias français aux diffusions internationales de ses clients.

Autre exigence : des versions françaises qui transcrivent très précisément le message des contenus d’origine. La rigueur est de mise car c’est souvent dans les détails qu’un message à la presse prend sa teneur.

ParEcrit l’aide à relever le défi. En combinant une expérience d’attachée de presse, l’attention au détail et une bonne dose d’efficacité, ParEcrit livre des versions françaises précises, permettant une lecture aisée et efficace par les journalistes. Pour Bruno Sanvoisin, « Isabelle est un prestataire fiable : toutes les traductions arrivent dans les temps et très peu de relecture est nécessaire. Nos clients valident rapidement ses traductions de qualité, ce qui contribue à leur satisfaction et confirme le professionnalisme de notre agence ».

Merci à Bruno pour sa confiance !

Toutes nos actualités

Toutes les actualités